Every now and then we all come across certain annoying people who tend to irritate the bejesus out of us. Be it a workplace or a friends reunion, a colleague or a family member, there is always someone who will take your patience for a ride. Annoying लोगों के साथ बात करना या उनके साथ deal करना एक बहुत ही मुश्किल काम होता है क्यूंकि वे कुछ न कुछ ऐसा कह देते हैं या कर बैठते हैं जिससे आपका पारा ऊपर चढ़ जाता है। कभी अपने actions से या कभी अपने शब्दों से, कभी जानबूझ कर या कभी अनजाने में, हम अभी एक दूरसे को किसी न किसी तरह annoy कर देते हैं। Well, you may not be able to do anything about them, but at least we can learn to talk about them. आज हम सीखते हैं कुछ ऐसे idioms और phrases जिनका use आप तरह-तरह की annoying situations में कर सकते हैं। RUFFLE THE FEATHERS Meaning: जानबूझ कर या अनजाने में किसी दूसरे को upset, irritate या annoy कर देना • He ruffled some feathers with his idea to cut his employee's salaries.(वेतन में कटौती करने का सुझाव देकर उसने अपने कर्मचारियों को परेशान कर दिया।) CHEESE SOMEONE OFF Meaning: किसी को अपनी annoying habits से frustrate कर देना • Her lagging attitude towards work really cheeses me off! (काम के प्रति उसका सुस्त रवैया मुझे बहुत निराश करता है।) GET UNDER SOMEONE'S SKIN Meaning: किसी को इस हद तक परेशान का देना की उसे आपसे चिड़ हो जाए • I can't stand being around her, everything she does just gets under my skin. (मैं उसके आस-पास होना बर्दाश नहीं कर सकती, वह जो कुछ भी करती है, मुझे उससे चीड़ हो जाती है।) RUB SOMEONE THE WRONG WAY Meaning: किसी के साथ गलत तरीके से पेशआना जिससे वह खीज जाए • Her blunt way of speaking always rub people the wrong way. (उसका मुंहफट अंदाज अक्सर लोगों को खिजा देता है।) PUT/GET SOMEONE'S BACK UP Meaning: किसी को परेशान कर उन्हें बेहद गुस्सा दिलाने का कारण बन जाना • Her arrogance really gets/puts my back up. (उसके अहंकार से मुझे बेहद चिड़चिड़ाहट होती है।) GET TO SOMEONE Meaning: लगातार हो रही annoyance के कारण झुंझलाहट हो जाना • Lately, she’s been criticizing me a lot and it’s starting to get to me.(पिछले कुछ वक़्त से वह मेरी बहुत आलोचना कर रही है और अब मुझे इस बात से झुंझलाहट होने लगी है।) DRIVE UP THE WALL Meaning: इस हद तक किसी को तंग कर देना कि वह बेहद गुस्से में आ जाए • Her incessant interference in my work drives me up the wall. (उसका लगातार मेरे काम में हस्तक्षेप करना मझे बहुत ही तंग कर देता है।) DRIVE SOMEONE NUTS/CRAZY Meaning: किसी को इतना सताना या चिढ़ाना कि वह पागल हो जाए • This noise is driving me crazy/nuts. (यह शोर मुझे पागल कर रहा है।) Well, this may not help you get rid of the annoying people around you, but now you can express the grief that they give to you. And for the rest of you, STOP BEING ANNOYING! Click to read our previous blogs: COOKING Idioms and Phrases Cooking Vocabulary – 2 The Cooking Vocabulary Don’t miss out on daily Vocabulary tips on our app: HinKhoj